Accueil • L’oulipien de l’année • Retour de Babel •
L’atour d’eux bas bêle
Passe haie hune front hier ait toue jour quelle queue chaud se daim peuh hait mou vend : eu ne lis mite y magie nerf maté ri alizé part hue nœud bah ! ris hère deux boas [….] sut phi pour touchant geai, eh j’eusse qu’eaux pays sage m’aime : selle mémère, sait lame émeut terre, mets las roue te naît plût t’où ta fée l’âme aie meuh, l’agrafe idée panne aux roues tille hé champs jeu, lait boules anges rient n’heureux cent bleus plut toux t’as fais ah ! ceux queux noue happe lion, hein nain s’tend ha vent, bouts lange riz, laids pins non plu là met meuf orme.
À la manière de Jean-Pierre Brisset :
1) Retransmettre fidèlement à la lecture orale le même texte, phonétiquement.
2) N’employer aucun mot de l’original, sauf, en cas extrême, certains mots-outils.
3) Ne pas utiliser deux fois le même mot, ou du moins la même forme. Ne pas employer de noms propres.