<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://zazipo.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Zazie Mode d'Emploi</title>
	<link>https://www.zazipo.net/</link>
	<description>Zazie mode d'emploi fait se rencontrer des &#233;crivains, des adultes habitu&#233;s aux ateliers d'&#233;criture, d'autres n&#233;ophytes, des coll&#233;giens, des lyc&#233;ens, des com&#233;diens, des professionnels de la formation continue, des musiciens, des stagiaires, des &#233;tudiants et leurs professeurs, des personnes de toutes nationalit&#233;s, des libraires&#8230; Zazie mode d'emploi s'inspire des propositions de l'Oulipo, qui biffent d'un trait de plume ludique les ordinaires discriminations culturelles. La lisibilit&#233; des consignes, la facture artisanale et savante des textes s&#233;duisent et stimulent tout esprit joueur.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://zazipo.net/spip.php?id_mot=673&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Ch&#233;s viers &#224; soyon</title>
		<link>https://zazipo.net/Ches-viers-a-soyon</link>
		<guid isPermaLink="true">https://zazipo.net/Ches-viers-a-soyon</guid>
		<dc:date>2006-09-15T15:34:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>martin</dc:creator>


		<dc:subject>Traduction</dc:subject>
		<dc:subject>Jos&#233; Ambre &amp; Alain Belmer</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Ch&#233;s viers &#224; soyon groumel'tent dins ch&#233;s meurons
&lt;br class='autobr' /&gt;
I n'minq'tent pon ch&#233;s catimurons blancs et mous
&lt;br class='autobr' /&gt;
Pleins d'chuque qu'a n'font pon d'gn&#244;le
&lt;br class='autobr' /&gt;
Ch&#233;s viers &#224; soyon i sont pachients et b&#233;naches. &lt;br class='autobr' /&gt;
I maquen'tent ch&#233;s feulles, in crorot in' pleuv'
&lt;br class='autobr' /&gt;
Cha les berche mais autour d'leux &#233;paules
&lt;br class='autobr' /&gt;
I tiss'tent un cocon rond &#224; ch&#233;s deux bouts
&lt;br class='autobr' /&gt;
A fil baveux, et pis s'indorm'tent fin tranquil's. &lt;br class='autobr' /&gt;
In les d&#233;touillant in tire un fil ed'soyon
&lt;br class='autobr' /&gt;
In in fait des bielles robes
&lt;br class='autobr' /&gt;
Aussi bielles qu'ch&#233;s finmes
&lt;br class='autobr' /&gt;
Qu'alles vont les porter fi&#232;r-mint. &lt;br class='autobr' /&gt;
Quind (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://zazipo.net/-Vers-a-soie-4-" rel="directory"&gt;Vers &#224; soie&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://zazipo.net/+-Traduction,187-+" rel="tag"&gt;Traduction&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://zazipo.net/+-Jose-Ambre-Alain-Belmer-+" rel="tag"&gt;Jos&#233; Ambre &amp; Alain Belmer&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ch&#233;s viers &#224; soyon groumel'tent dins ch&#233;s meurons&lt;br&gt;
I n'minq'tent pon ch&#233;s catimurons blancs et mous&lt;br&gt;
Pleins d'chuque qu'a n'font pon d'gn&#244;le&lt;br&gt;
Ch&#233;s viers &#224; soyon i sont pachients et b&#233;naches.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I maquen'tent ch&#233;s feulles, in crorot in' pleuv'&lt;br&gt;
Cha les berche mais autour d'leux &#233;paules&lt;br&gt;
I tiss'tent un cocon rond &#224; ch&#233;s deux bouts&lt;br&gt;
A fil baveux, et pis s'indorm'tent fin tranquil's.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In les d&#233;touillant in tire un fil ed'soyon&lt;br&gt;
In in fait des bielles robes&lt;br&gt;
Aussi bielles qu'ch&#233;s finmes&lt;br&gt;
Qu'alles vont les porter fi&#232;r-mint.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quind cheule dame elle vient &#224; mourir&lt;br&gt;
Alle importe avec elle el'soyon dins l'tombe&lt;br&gt;
Et quind vient l'mos d'octob' padzeure in va planter&lt;br&gt;
Un meuron d'&#249; qu'toudis ch&#233;s viers &#224; soyon groumel'ront.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Traduction en picard arrageois par deux po&#232;tes d'estaminet.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
