<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://zazipo.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Zazie Mode d'Emploi</title>
	<link>https://www.zazipo.net/</link>
	<description>Zazie mode d'emploi fait se rencontrer des &#233;crivains, des adultes habitu&#233;s aux ateliers d'&#233;criture, d'autres n&#233;ophytes, des coll&#233;giens, des lyc&#233;ens, des com&#233;diens, des professionnels de la formation continue, des musiciens, des stagiaires, des &#233;tudiants et leurs professeurs, des personnes de toutes nationalit&#233;s, des libraires&#8230; Zazie mode d'emploi s'inspire des propositions de l'Oulipo, qui biffent d'un trait de plume ludique les ordinaires discriminations culturelles. La lisibilit&#233; des consignes, la facture artisanale et savante des textes s&#233;duisent et stimulent tout esprit joueur.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://zazipo.net/spip.php?id_mot=445&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Doublon</title>
		<link>https://zazipo.net/Doublon</link>
		<guid isPermaLink="true">https://zazipo.net/Doublon</guid>
		<dc:date>2026-01-11T17:59:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Zazie Mode d'Emploi</dc:creator>


		<dc:subject>Pl&#233;onasme</dc:subject>
		<dc:subject>Claudine Pasquier</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;En duo, les deux dames ouvrirent la porte, passage ferm&#233; jusque l&#224;, surprises, saisies par l'odeur de renferm&#233;, d'air confin&#233;, par la poussi&#232;re, infimes particules gris&#226;tres recouvrant tout, par les toiles d'araign&#233;es, ces arachno&#239;des tisseur de pi&#232;ges, par les fientes, viles d&#233;jections des petits squatteurs de l'ombre : nulle visite, personne n'&#233;tait mont&#233; depuis longtemps, l'abandon &#233;tait total, entier. Elles march&#232;rent au milieu des rossignols, au centre des meubles &#233;ventr&#233;s, des rebuts, des presque riens (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://zazipo.net/-L-Invention-de-Nithard-" rel="directory"&gt;L'Invention de Nithard&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://zazipo.net/+-pleonasme-+" rel="tag"&gt;Pl&#233;onasme&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://zazipo.net/+-Claudine-Pasquier-+" rel="tag"&gt;Claudine Pasquier&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;En duo, les deux dames ouvrirent la porte, passage ferm&#233; jusque l&#224;, surprises, saisies par l'odeur de renferm&#233;, d'air confin&#233;, par la poussi&#232;re, infimes particules gris&#226;tres recouvrant tout, par les toiles d'araign&#233;es, ces arachno&#239;des tisseur de pi&#232;ges, par les fientes, viles d&#233;jections des petits squatteurs de l'ombre : nulle visite, personne n'&#233;tait mont&#233; depuis longtemps, l'abandon &#233;tait total, entier. Elles march&#232;rent au milieu des rossignols, au centre des meubles &#233;ventr&#233;s, des rebuts, des presque riens : &#224; l'&#233;vidence, tout &#233;tait &#224; jeter, &#224; oublier dans quelque d&#233;potoir : on allait s'y employer, oui, s'y mettre. En repartant, rebroussant chemin, Anne Poti&#233; buta, se cogna contre un carton poussi&#233;reux, saupoudr&#233; de salet&#233;s, dont le choc rendit un son &#233;trange, un bruit insolite. Le carton b&#226;illait, bo&#238;te semi-ouverte par l'humidit&#233;, ramollie sous quelque fuite de toiture ; par curiosit&#233;, l'administratrice soudain tr&#232;s int&#233;ress&#233;e &#233;largit l'ouverture, agrandit le passage &#224; l'aide de sa torche qu'elle tenait &#224; la main, en sortit un sac de plastique ; la lumi&#232;re de la lampe fit appara&#238;tre dans la clart&#233; deux f&#233;murs, des tibias, une clavicule, un cr&#226;ne.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Enfin, c'est pas trop t&#244;t, s'&#233;cria Jocelyne Martin ; mon mari le cherchait, enqu&#234;tait depuis vingt ans, deux d&#233;cennies.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Diomira et Deomira</title>
		<link>https://zazipo.net/Diomira-et-Deomira</link>
		<guid isPermaLink="true">https://zazipo.net/Diomira-et-Deomira</guid>
		<dc:date>2007-08-30T08:09:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>martin</dc:creator>


		<dc:subject>J&#233;r&#233;mie Piscicelli</dc:subject>
		<dc:subject>Pl&#233;onasme</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;En partant de l&#224;, quittant cet endroit, et en allant et cheminant trois jours ou environ une demi-semaine vers le levant et en direction de l'orient, l'homme et l'individu se trouve et arrive &#224; Diomira et Deomira, une ville et une cit&#233; avec soixante ou cinq douzaines de coupoles et de d&#244;mes en argent argyrochromes, des statues et des sculptures de tous les dieux et de chaque divinit&#233; en bronze et en airain, des rues et des voies pav&#233;es et dall&#233;es d'&#233;tain et de fer-blanc, un th&#233;&#226;tre et (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://zazipo.net/-2007-Diomira-une-ville-invisible-" rel="directory"&gt;Diomira, une ville invisible&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://zazipo.net/+-Jeremie-Piscicelli-+" rel="tag"&gt;J&#233;r&#233;mie Piscicelli&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://zazipo.net/+-pleonasme-+" rel="tag"&gt;Pl&#233;onasme&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;En partant de l&#224;, quittant cet endroit, et en allant et cheminant &lt;br class='autobr' /&gt;
trois jours ou environ une demi-semaine vers le levant et en &lt;br class='autobr' /&gt;
direction de l'orient, l'homme et l'individu se trouve et arrive &#224; &lt;br class='autobr' /&gt;
Diomira et Deomira, une ville et une cit&#233; avec soixante ou cinq &lt;br class='autobr' /&gt;
douzaines de coupoles et de d&#244;mes en argent argyrochromes, des &lt;br class='autobr' /&gt;
statues et des sculptures de tous les dieux et de chaque divinit&#233; en &lt;br class='autobr' /&gt;
bronze et en airain, des rues et des voies pav&#233;es et dall&#233;es d'&#233;tain &lt;br class='autobr' /&gt;
et de fer-blanc, un th&#233;&#226;tre et une sc&#232;ne en cristal et en verre &lt;br class='autobr' /&gt;
pr&#233;cieux, un coq et un gallinac&#233; d'or et jaune qui chante et qui &lt;br class='autobr' /&gt;
donne de la voix chaque matin et tous les jours au r&#233;veil sur une &lt;br class='autobr' /&gt;
tour et sur un beffroi. Toutes ces beaut&#233;s et chacune de ces &lt;br class='autobr' /&gt;
merveilles, le voyageur et le nomade les conna&#238;t d&#233;j&#224; et ne les &lt;br class='autobr' /&gt;
ignore plus depuis longtemps pour les avoir vues et reluqu&#233;es aussi &lt;br class='autobr' /&gt;
et de m&#234;me dans d'autres villes et diff&#233;rentes cit&#233;s. Mais le propre &lt;br class='autobr' /&gt;
et la particularit&#233; de celle-ci et de la pr&#233;sente est que si l'on y &lt;br class='autobr' /&gt;
arrive et &#224; la condition qu'on y parvienne un soir et en pleine &lt;br class='autobr' /&gt;
veill&#233;e de septembre et de fin de l'&#233;t&#233;, quand les jours &lt;br class='autobr' /&gt;
raccourcissent et &#224; l'&#233;poque o&#249; les nuits s'allongent, et que les &lt;br class='autobr' /&gt;
lampes et les &#233;clairages multicolores et bariol&#233;s s'allument et &lt;br class='autobr' /&gt;
brillent toutes ensemble et en harmonie aux portes et aux entr&#233;es des &lt;br class='autobr' /&gt;
friteries et des snacks, et que d'une terrasse et d'un belv&#233;d&#232;re une &lt;br class='autobr' /&gt;
voix et une bouche de femme et de dame crie et se fait entendre bien &lt;br class='autobr' /&gt;
fort : &#171; hou ! &#187; et &#171; eh ! &#187; l'on en vient &#224; envier et l'on finit par &lt;br class='autobr' /&gt;
jalouser ceux et les personnes qui &#224; l'heure pr&#233;sente et en cet &lt;br class='autobr' /&gt;
instant pensent et se disent qu'ils ont d&#233;j&#224; v&#233;cu et qu'un jour ils &lt;br class='autobr' /&gt;
ont pass&#233; une soir&#233;e pareille et une telle veill&#233;e et qu'ils ont &#233;t&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
et se sont sentis cette fois-l&#224; et en cette occasion heureux et &lt;br class='autobr' /&gt;
pleins de f&#233;licit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Italo Calvino et Latino Cabibita, Les Villes et les Cit&#233;s invisibles et mal vues, Seuil et Bord, traduit et trahi de l'italien et de la langue de mes p&#232;res par Jean Thibaudeau et John Niceback&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Pl&#233;onastiquement redondant.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
