Accueil L’oulipien de l’année Besoin de vélo
Bœufs soins, devez l’eau !

Page précédente Page suivante

Lever l’o ailé colle d’uve, han !
Hon ! Comte de saurs te devant six queues lisses (1) : le van aube jet qu’tif elle vendre latte, ifs. L’e preux Millet hait seul hui queux fat brique l’âme et cane hic du mont d’Eu, hèle ce gond ait l’euh ! vœu Rœulx dû sicle hisse, tousse, heu, leu ! Sont chez d’eux, vœu Rœulx, pou, raie, thon, d’ire : car plu île haire happe hideux, plu le sic lisse fat brique du van.

Levant d’hume onde, esse lui khi noue, vie, inde face ? Qu’on t’reluit, jeune qu’au nèpe a d’hôte, heureux Mède-queux, l’ami t’y es, hé ! l’assaut lit dard, riz, thé. L’e joug roux voue, houppe René Ingres en vendu n’or bille, hein, c’t’allée : dents l’happent, hip ! Ris, Hun, nœud, veau Inca Mara (2) d’eux, ô Lares, jeux, haies, pôles ! Voue voue fêtes peuh, Tydée, ris, hère, luis ! Eh ! voue, ah ! Tends dé, queues s’happassent. Plut prés sise aimant voue hâtant dais kil ses cartes pou revoue, s’aider l’heureux laid, haie, allée, os, char, bon ah ! vote-retour.

(1) Picardisme délibéré, comme Batisse pour Baptiste, communisse pour communiste etc...
(2) La Mara des bois est une variété de fraises bien connue à Beaulieu-sur-Dordogne (19120).

À la manière de Jean-Pierre Brisset. À l’exception, occasionnellement, des mots outils, ne reprendre aucun mot du texte-source. Ne jamais utiliser le même mot, sauf si cette répétition figure dans l’hypotexte. Tous les mots employés existent, leur emploi est attesté. On a dû néanmoins avoir parfois recours à des noms propres. On a ponctué le texte pour en permettre une relative appréhension, fût-elle fragmentaire. Le scribe-auteur-remanieur souhaiterait, avec l’émergence de nouveaux groupes syntactico-sémantiques, produire d’autres signifiés fortuits à demi concertés. Si, sans doute à juste titre, le lecteur délaisse ce post-scriptum amphigourique, qu’il le condamme : Hou ! qu’il se borne à lire le texte : Lis ! en associant lui-même ce que bon lui semble : ou Lie ! On lui souhaite bonne chance : Pot ! Qu’il ne fasse pas une moue dédaigneuse devant cette vague verbale en s’exclamant : Houle ! Lippe ! Oh !